(127) EL CUIDARA DE MI
1
¿Cómo podré estar triste,
cómo entre sombras ir;
cómo sentirme solo,
y en el dolor vivir;
si Cristo es mi consuelo,
mi amigo siempre fiel,
\\si aún las aves tienen,
seguro asilo en él?//
CORO:
Feliz, cantando alegre,
yo vivo siempre aquí:
Si él cuida de las aves,
¡cuidará también de mí¡
2
Nunca te desalientes,
oigo al Señor decir,
y en su Palabra fiado,
hago al dolor huir.
A Cristo paso a paso
yo sigo sin cesar,
\\y todas sus bondades
me da sin limitar//.
3
Siempre que soy tentado
o que en la sombra estoy,
más cerca de él camino
y protegido voy;
si en mí la fe desmaya,
y caigo en la ansiedad,
\\tan sólo él me levanta,
me da seguridad//
Autor: His are in the sparrow (Author: Civilla D. Martin (1905)
Traductor: Vicente Mendoza
Himnario de Suprema Alabanza no. 127
Himnario de Alabanza y Victoria no. 142
Con video
Como Podré Estar Triste - YouTube
His eye is on the sparrow
1 Why should I feel discouraged,
Why should the shadows come,
Why should my heart be lonely,
And long for heav’n and home;
When Jesus is my portion?
My constant Friend is he;
His eye is on the sparrow,
And I know he watches me;
His eye is on the sparrow,
And I know he watches me.
Refrain:
I sing because I’m happy,
I sing because I’m free;
For his eye is on the sparrow,
And I know he watches me.
2 “Let not your heart be troubled,”
His tender word I hear,
And resting on his goodness,
I lose my doubts and fears;
Though by the path he leadeth,
But one step I may see;
His eye is on the sparrow,
And I know he watches me;
His eye is on the sparrow,
And I know he watches me. [Refrain]
3 Whenever I am tempted,
Whenever clouds arise;
When songs give place to sighing,
When hope within me dies,
I draw the closer to him,
From care he sets me free;
His eye is on the sparrow,
And I know he watches me;
His eye is on the sparrow,
And I know he watches me. [Refrain]
No comments:
Post a Comment
Gracias por tu comentario.